|
РЕАБИЛИТАЦИЯ ПОСЛЕ ЭФИРА опубликовать

Фред ИСКЕНДЕРОВ,
главный редактор журнала.
Отнюдь неслучайно мы поместили тут статью из последнего выпуска «ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ», которая напечатала её по поводу фильма, показанного в эфире Первого канала в день 70-летия Анны Герман. Дело в том, что упомянутое в этом вполне справедливом материале «некое лицо» – ваш покорный слуга. Мы не могли остаться в стороне и решили комментировать этот пресловутый фильм о всенародно любимой певице в России.
АННА ГЕРМАН: ФАЛЬШИВАЯ И НАСТОЯЩАЯ
«Звуки её дивного голоса никого не оставляют равнодушным. Даже вечно небритого Артёма Троицкого, который любит представляться «музыкальным критиком»: он признался с телеэкрана, что недавно открыл для себя эту диву и был «приятно удивлён». Благо, что к моменту расцвета карьеры певицы звукозаписывающие технологии усовершенствовались настолько, что запечатлели её голос практически во всех нюансах.
Сегодня ей было бы уже семьдесят... И уже более двадцати лет её нет с нами. Но певицу помнят и любят миллионы. Об этом говорит хотя бы тот факт, что сразу по двум ведущим телеканалам России в канун юбилея Анны Герман прошли посвящённые ей фильмы, снятые специально по случаю этого события. Судьбы этой замечательной женщины и её не менее замечательной матери – 97-летней Ирмы Мартынс тесно связаны с судьбами двух соседних стран – России и Польши. (Не только двух, поскольку родилась Аня в Узбекской ССР, а знают и любят Анну Герман во всём бывшем Советском Союзе). Пережить вновь все перипетии этих полных драматизма биографий – вот что ожидали от телевизионных фильмов поклонники таланта и друзья семьи Анны Герман. К сожалению, фильм, показанный 13 февраля по Первому каналу, не только разочаровал, но и попросту возмутил. Создалось впечатление, что авторы картины задались целью исказить факты и запутать даже очевидные вещи. Вот, скажем, простейший вопрос: как мать с дочерью оказались в Польше? Авторы фильма зачем-то выдумывают, будто бы Ирма Мартынс специально завербовалась в агенты НКВД, чтобы поселиться во Вроцлаве. Для убедительности актёр в красноармейской форме заставляет молодую женщину давать некую расписку. На деле было типично для того времени: Ирма договорилась со своим вторым мужем – офицером квартировавшей в Средней Азии польской армии «в шесть часов вечера после войны» встретиться у него на родине, в Польше. А на фронтовых дорогах он пропал без вести. Западные же земли послевоенной Польши активно заселялись беженцами с Востока. Вот и всё! Относительно творческой биографии Анны Герман, на счастье, сохранились её собственные мемуары «Вернись в Сорренто!», написанные певицей во время вынужденного простоя после страшной автокатастрофы. Достаточно было заглянуть в них, чтобы развеять творимые авторами фильма мифы о внешности певицы и испытываемых ею в связи с этим комплексами. Как у всякого нормального человека, комплексы, естественно, были. Но следовало бы сделать уточнение, говоря о её «баскетбольном росте под два метра» и «немыслимых размерах» обуви. На самом деле рост певицы достигал 1 метра 85 сантиметров, а размер обуви был не 43, как утверждается в фильме, а 39. По нынешним стандартам – просто фотомодель!
В своей книге Анна Герман очень подробно говорит о причинах, по которым она согласилась поехать записываться в Милан: «Я всегда питала слабость к итальянским песням: у них красивые мелодии и их легко петь на итальянском». Для польских певцов и тогда не было проблем «записаться на Западе», на что, как на несбыточную мечту, напирают авторы фильма Первого канала – до Западного Берлина от Вроцлава было рукой подать.
Но больше всего она любила петь в Советском Союзе. И не потому вовсе, что «ей благоволила Екатерина Фурцева, тогдашний советский министр культуры», как утверждается в фильме. Возвращаясь в Варшаву, она говорила матери: «Как меня там принимали! А уж наговорилась по-русски – вволю!»
Глупо выглядели в фильме попытки противопоставить приём советской публики и польской: мол, у себя на родине Анну Герман недолюбливали, называли «русским соловьём». Но Анну Герман ценили и считали своей одинаково как советские, так и польские любители эстрады.
И совсем обидными для памяти выдающейся певицы кажутся неведомо откуда взявшиеся бытовые детали. В фильме утверждается, что Анна Герман «любила бродить по московским антикварным магазинам, скупая произведения искусства». Это о ком-то другом, но не об Анне. После неё остались скромная квартирка в многоэтажке на окраине Варшавы и домик в центре, где Збигнев, её муж, успел отделать только ванну... Никаких следов «московского антиквариата», как и вообще предметов роскоши, ни там ни там обнаружить не удалось.
А в заключение о фрагменте фильма, вообще непристойном. Авторы дают слово некоему лицу, который намекает о романе, якобы закрутившемся между Анной Герман и её поклонником – «эстонским журналистом». И это в период, когда бедная женщина еле дышала от болей, связанных со смертельной болезнью! Не говоря уж о растущем сыне от горячо любимого мужа...
Досадуя, сколь неуклюжей и даже оскорбительной вышла попытка отметить юбилей Анны Герман на Первом канале, мы дождались выхода 16 февраля фильма «Неспетая песня Анны Герман» по каналу «Россия». Анонс передачи, правда, по Интернету, насторожил. «Герман – немка, родившаяся в Советском Союзе и вывезенная матерью в Польшу, была самой любимой и самой родной изо всех иностранных певцов», – говорилось в нём. Опять неточности! Анну Герман действительно нельзя назвать полькой, но почему она немка? По линии матери – скорее голландка, поскольку далёкие предки приехали в Россию из Голландии, спасаясь под крылышком Екатерины Великой от преследований по религиозным мотивам. Жили поначалу на Кубани, под Армавиром, потом переехали в Ургенч... Впрочем, имеют ли смысл попытки разбираться в национальностях семьи, пережившей в нескольких поколениях все европейские катаклизмы последних веков!
Только позавидовать можно Польше, что приютила такой бесценный самородок! Автор сценария фильма «Неспетая песня Анны Герман» Ирина Митюшина сумела передать восхищение неповторимым искусством певицы и нестерпимую боль от её утраты. Несомненной удачей картины стал образ Збигнева Тухольского, верного рыцаря Анны Герман и хранителя её памяти.
Канал «Россия», можно сказать, спас репутацию нашего телевидения, противопоставив развесистой клюкве Первого канала достойный и проникновенный фильм о замечательной певице, творчество которой навеки стало мостиком, соединяющим два соседних народа. Надо ли говорить, сколь нужны России и Польше такие мосты!»
Юрий ВАСИЛЬКОВ, «ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА»
ПОЩЕЧИНА ПО РАВНОДУШИЮ
Когда авторы этого нашумевшего фильма пригласили меня сниматься в нем, то я был несколько удивлен такой чести – с чего бы? И ничего не знал о замысле авторов – сценаристов и постановщиков этого фильма, только после просмотра я сожалел, что не ознакомился тогда со сценарием. Да и откуда могло быть у меня сомнение в том, что у этих горе-документалистов совсем другая цель – исказить образ Анны Герман. Разве угадаешь нечистоплотность людей, для которых все средства хороши для достижения цели?.. Вероятно, меня подкупило то, что фильм готовится по заказу Первого канала, благодаря которому миллионы жителей Советского Союза в свое время открыли для себя Анну Герман и навсегда полюбили её.
«Нам интересно знать об Анне Герман всё!» – заявили мне перед началом съемки, хотя в беседе со мной их интересовал только один эпизод – подробности дружбы Анны Герман с эстонским журналистом Антсом Паю. Но именно в тот момент почему-то мне показалось, что «документалистов» интересует нечто такое, что могло бы придать их будущему фильму сенсационный характер, что меня слегка настораживало...
«Так у них любовь была или нет, что вам говорил Антс?..» – не раз спросили меня перед камерой: «Да, была любовь, причем такая большая и завидная! Но это совсем не то, что вы думаете, это была дружеская любовь – любовь между друзьями!.. Разве не может быть дружбы между мужчиной и женщиной, разве Друг не достоин того, чтобы любить его?.. Неужели вы допускаете, что дружба между мужчиной и женщиной непременно означает только одно – интим?!» – твердил я. Затем предложил: «Если вы так заинтересованы этим обстоятельством, то пригласите самого Антса из Эстонии или съездите к нему, пусть он расскажет вам все подробности!» (см. очерк).
К сожалению, этого не случилось, хотя Антс ждал их и был готов с удовольствием рассказать зрителям будущего фильма о своей дружбе с Анной Герман. Также не были воспроизведены в этом фильме главное с того, что я произнес перед камерой, кроме некоторых обрывок слов, так заинтересовавших авторов по сценарию фильма («Анна Герман, Вопреки судьбе», кинокомпания «НОВЫЙ ВЗГЛЯД»). И в результате был показан такой бездарный фильм с надуманными и вымышленными сюжетами в стиле «бульварной прессы», каким он был задуман изначально.
После просмотра невольно думалось о заказном характере фильма, что цель авторов – опорочить имя Певицы и тем самым коснуться темы российско-польских отношений. Ведь «давний конфликт между Польшей и Россией, – пишет обозреватель РИА «НОВОСТИ» Анатолий КОРОЛЕВ, – сумма взаимных претензий друг к другу, настолько раскалили сферу любых отношений, что, пожалуй, только культура осталась последним островком взаимопонимания. И Анна Герман стала архипелагом этой ситуации».
К счастью, «архипелаг» остался на месте, только не повезло авторам фильма: они «хотели как лучше, да получилось как всегда!». Да и не могло быть иначе, поскольку такое равнодушие, проявленное к судьбе и творчеству Анны Герман в этом фильме, и вымышленные сюжеты в нем не могли не вызвать у телезрителей бурного возмущения. Как же надо было стараться, чтобы суметь проявить этакое безразличие к своему народу и не уважать его?.. Авторы фильма так постарались составить некий «новый взгляд» на Анну Герман, а на деле... сотворили фальшивую историю о ней? Если бы они задумались о масштабах личности Анны Герман, то непременно бы пришли к выводу, что такой фильм оскорбит чувства многих людей – искренних ценителей её творчества, которые до сих пор любят Певицу и даже спустя почти четверть века после её смерти.
Жаль авторов, что им не удалось в год юбилея Певицы воспользоваться шансом – представить телезрителям достойный и содержательный фильм об Анне Герман и получить за это благодарности миллионов поклонников её творчества. Со своей стороны я предлагал им, что «хорошо бы в этом фильме поднять тему, поднятую нашим журналом, о посмертном присвоении Анне Герман звания «Народного артиста России». В том числе и об авторском праве певицы: известно, что в России десятками и сотнями тысяч продаются компакт-диски с записями песен Анны Герман, но её семья – старенькая мать, сын и муж, которые бедствуют сегодня, ни копейки не получают от продажи этих компакт-дисков.
Не меньшую раздраженность зрителей вызвало высказывание Артема Троицкого: ну, зачем нужно было дать слово человеку, который до того времени был совершенно далек от творчества Анны Герман? Он сам признался, что «никогда не слышал Анну Герман, но тут как-то ехал в машине, и пришлось слушать целый компакт-диск с её песнями и они мне понравились». Еще бы, хотя очевидно, что «известный критик всей страны и тонкий ценитель музыкального искусства»(!) слушал эти песни, дабы отработать свой гонорар за участие в этом... фильме, ведь надо же было что-то сказать о творчестве этой «малознакомой» Анны Герман. И сказал: «Она была певицей слезливых советских женщин!..». Конечно, если он к этим «слезливым советским женщинам» также относит и сословию космонавтов (для которых песня «Надежда» была гимном), военных и других представителей мужской профессии – это его проблемы. Но вряд ли он может прогнозировать, что чья-то слава и популярность из ныне здравствующих «раздутых звезд» т.н. «эстрады» также переживет их, как Анну Герман; она еще при жизни и на все времена обеспечила себя этой славой и народной любовью, благодаря своему дивному голосу и большой любви к песням России!
Кстати, почему-то все время Анну Герман называют полькой, забывая при этом, что она была нашей соотечественницей – гражданкой СССР, сменившая потом гражданство. Следовательно, Анна Герман все равно оставалось нашей и в Польше, потому что Родина есть Родина, также как родителей, её не выбирают, она одна. А когда пришло время, то именно по зову Родины она вернулась к нам, чтобы навсегда остаться здесь любимой певицей для многих поколений. Но, если же мы называем её иностранкой, то назовите второго такого иностранца, который внес такой же колоссальный вклад в развитие культуры и искусства России, как Анна Герман?.. Правильно, нет такого человека, именно по этой причине мы сочли нужным инициировать предложение о посмертном присвоении ей звания «Народного артиста России».
Анна Николаевна Качалина, обсуждая фильм, заметила: «Даже не могли эти горе-документалисты правильно произнести фамилию Антса и обозвали его АНТС ПАЮС...». Это так, хотя и мелочь, но главное – авторитетная и уважаемая «ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА» заступилась за доброе имя Анны Герман, опубликовав заметку как пощечину по равнодушию, а телеканал «РОССИЯ» сберегла честь и достоинство миллионов телезрителей, которые любят Анну Герман и ценят её искусство. Браво, коллеги!
ДАЛЕЕ
|